口譯翻譯類別及服務(wù)內(nèi)容,安睿杰上海翻譯公司 DATE: 2024-11-24 03:11:26
價(jià) 格:面議
一、口譯口譯服務(wù)工作類別
1. 交替?zhèn)髯g:當(dāng)源語(yǔ)言使用者講話停頓或結(jié)束等候翻譯時(shí),翻譯翻譯口譯員用目標(biāo)語(yǔ)清楚、類別準(zhǔn)確、及服完整地表達(dá)源語(yǔ)言的容安睿杰信息內(nèi)容,簡(jiǎn)稱“交傳”。上海
陪同交傳:譯員陪同客戶參與涉外活動(dòng),公司并隨行為其提供交替?zhèn)髯g服務(wù)??谧g
會(huì)議交傳:譯員為客戶舉辦或參與的翻譯翻譯涉外會(huì)議提供交替?zhèn)髯g服務(wù)。
遠(yuǎn)程交傳:譯員及會(huì)談各方借助通訊設(shè)備提供交替?zhèn)髯g服務(wù)。類別
2. 同聲傳譯:借助設(shè)施將聽(tīng)到的及服或看到的源語(yǔ)言的信息內(nèi)容,近乎同步地準(zhǔn)確翻譯譯成目標(biāo)語(yǔ)言,容安睿杰簡(jiǎn)稱“同傳”。上海
耳語(yǔ)同傳:譯員在服務(wù)對(duì)象身旁耳語(yǔ)為其進(jìn)行同聲傳譯。公司
會(huì)議同傳:譯員在國(guó)際會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)借助同聲傳譯設(shè)備為服務(wù)對(duì)象進(jìn)行同聲傳譯??谧g
遠(yuǎn)程同傳:譯員及會(huì)談各方并非全都同在一地時(shí),譯員借助通訊設(shè)備為服務(wù)對(duì)象提供同聲傳譯服務(wù)。
3. 跟會(huì)人員:口譯服務(wù)方派至?xí)h現(xiàn)場(chǎng)負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)、保障的人員,主要負(fù)責(zé)在現(xiàn)場(chǎng)與客戶方的溝通與協(xié)調(diào),保障譯員的翻譯工作。
我們長(zhǎng)期為國(guó)際會(huì)議及組織的國(guó)際商務(wù)活動(dòng)提供陪同口譯、交傳及同傳服務(wù),每年成功完成數(shù)百場(chǎng)翻譯服務(wù),積累了豐富的國(guó)際會(huì)議組織及執(zhí)行經(jīng)驗(yàn),并提出了“國(guó)際會(huì)議一站式解決方案”。
二、口譯服務(wù)工作內(nèi)容
1. 與客戶溝通
主要包括:確認(rèn)工作語(yǔ)種、時(shí)間、地點(diǎn)、所需譯員數(shù)量、客戶聯(lián)系人信息、所譯內(nèi)容的背景信息及資料。
2. 內(nèi)部準(zhǔn)備
確定譯員人選;
安排譯員研究學(xué)習(xí)相關(guān)背景材料,做好譯前準(zhǔn)備。
3. 現(xiàn)場(chǎng)服務(wù)
按約定時(shí)間達(dá)到工作現(xiàn)場(chǎng),提供所需翻譯服務(wù);
按約定時(shí)間,提前完成會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)同傳所需設(shè)備的安裝與調(diào)試;
發(fā)放同傳,做好登記工作。
4. 遠(yuǎn)程服務(wù)
遠(yuǎn)程交傳: 提前完成通訊設(shè)備調(diào)試工作,通話質(zhì)量。
遠(yuǎn)程同傳: 按約定時(shí)間到達(dá)工作現(xiàn)場(chǎng),提前完成遠(yuǎn)程同傳設(shè)備的安裝與調(diào)試;發(fā)放同傳,做好登記工作。
三、口譯準(zhǔn)則:
1.專業(yè)知識(shí)
可能涉及到的知識(shí)面會(huì)很廣,這就需要譯員專業(yè)知識(shí)面。
2.責(zé)任心
譯員在外出差,陪同客戶出席各種場(chǎng)合,需要責(zé)任心。
3.服務(wù)意識(shí)強(qiáng)
這可能就是陪同口譯和別的翻譯的區(qū)別了,我們陪伴客戶,要有服務(wù)意識(shí),不僅僅只是把翻譯工作做好,比如客戶有很重要的會(huì)議,我們自身需要穿著整潔,符合氛圍,同時(shí)在力所能及上面也要做好對(duì)客戶的客戶服務(wù)周到。
安睿杰為您提供交替?zhèn)髯g和同聲傳譯服務(wù)。交替?zhèn)髯g主要包括陪同交傳、會(huì)議交傳和遠(yuǎn)程交傳;同聲傳譯主要包括耳語(yǔ)同傳、會(huì)議同傳和遠(yuǎn)程同傳。